Vina

- . Ny nahatongavan'ny kristianisma tany Madagasikara sy ny fivelarany. 1

- Ny FPMA.. 1

- Ny Baiboly malagasy. 1

- Rasalama maritiora. 1

- Ny maritiora malagasy. 1

-Rainandriamampandry. 1

-Ny Avana Ramanantoanina. 1

- Ny Kabary. 1

- Ny haisoratra malagasy. 1

- Ny Ohabolana malagasy. 1

- Ny Angano malagasy. 1

- Faritra fitsangatsangana any Madagascar, 1

- Asa Fifanampiana any Madagascar. 1

- Ny zavaboary tsy misy afa tsy any Madagasikara. 1

- Ny Fanatajahan-tena any Madagasikara. 1

- Ny Lalao Fanorona. 1

- Ny Sakafo gasy. 1

 

 

 

 

- L'arrivée du christianisme à Madagascar et son developpement..

La première évangélisation de l'île est due à des missionnaires protestants gallois en 1820 (date d'arrivée des missionnaires gallois David Jones et Thomas Bevan envoyés par la London Missionary Society)largement concentrés dans les provinces du nord-ouest de Mahajanga et d'Antsiranana (Diego Suarez). Ils s'attelèrent tout d'abord à traduire la Bible en langue malgache et à publier celle-ci , co-créant pour l'occasion un alphabet latin pour la langue, avec le roi Radama..

Source :  Source :  : Wikipedia

https://fr.wikipedia.org/wiki/Religion_%C3%A0_Madagascar

 


 

 

 

- Ny FPMA

 

 

- La FPMA.

La FPMA a vu le jour en avril 1959 à Villemetrie où se sont réunis en Assemblée Générale des représentants des communautés protestantes alors existant (Paris, Marseille, Montpellier, Toulouse, Strasbourg) à l’initiative du Pasteur aumônier Daniel RALIBERA nommé en 1957 par la conférence intermissionaire pour exercer son ministère auprès des protestants malgaches en France..

Source :  Source :  extraits :  Site  FPMA Aix MarseilleVincennes

http://www.fpma-vincennes.org/fpma/

 


 

 

- la bible en malagasy.

La traduction de la Bible a exercé une influence profonde sur la constitution et la fixation d’une langue malgache moderne. Le processus de scripturalisation a commencé dans une période missionnaire, qui a coïncidé avec la formation d’un pouvoir d’État (1818-1895). L’histoire des traductions et révisions de la Bible en malgache montre la place fondatrice qu’a occupée l’entreprise de traduction protestante pour la langue nationale..

Source :  Source :  extraits : Site   texte de Noël J. Gueunier, Archives de Sciences Sociales  des réligions

https://assr.revues.org/21385

 


 

 

- Rasalama maritiora.

Première martyre chrétienne malgache. Rasalama était probablement parmi les premiers élèves dans les écoles de village commencées par la London Missionary Society [Société Missionnaire de Londres] en 1824.... En 1835, quand la nouvelle reine, Ranavalona I, a déclaré que le christianisme était illégal, Rasalama s'est cachée dans une grotte, près de sa maison.....

Source :  Source :  extraits : Site   http://www.dacb.org/stories/madagascar/f-rasalama_raf.html

http://www.dacb.org/stories/madagascar/f-rasalama_raf.html

 


 

 

- Les martyres malagasy.

…..Durant ces 26 années de persécutions, les chrétiens sont demeurés fermes et ont touchés beaucoup de leurs compatriotes par leur témoignage. Au départ, ils étaient peu nombreux et mal préparés pour la tempête, mais ils possédaient les Écritures dans leur propre langue. En tout, au moins 200 sont morts par le poison, le feu, la lance et les pierres. …...

Source :  Source :  extraits : Site  http://eglise-evangelique-colombes.org/content/view/76/1/lang,fr/

http://eglise-evangelique-colombes.org/content/view/76/1/lang,fr/

 


 

 

-Rainandriamampandry.

15 octobre 1896: Exécution sur ordre de Galliéni du ministre Rainandriamampandry (Madagascar), …. ce héros national, qui fut successivement pasteur-évangeliste  et professeur, général en chef et gouverneur, toujours écrivain et historien ......

Source :  Source : Exttaits : Livre :Introduction à l’oeuvre de Rainandriamampandry par Simon Ayaache :  http://madarevues.recherches.gov.mg/IMG/pdf/anal-lettres10_1_.pdf

http://madarevues.recherches.gov.mg/IMG/pdf/anal-lettres10_1_.pdf

 


 

 

-Ny Avana Ramanantoanina.

Poète malgache de langue malgache, accusé de complot anti-français en 1917, il est d'abord contraint à l'exil, puis, à son retour à Antananarivo, écarté de tout emploi important. Il devient très populaire en publiant, exclusivement dans des périodiques, sous la signature de Ny Avana .... des poésies en malgache, à la structure et aux rimes très recherchées..

Source :  Source :  extraits : Site  :  http://www.larousse.fr/encyclopedie/litterature/Avana/171142#RSohDH5jJ6AIc7Ar.99

http://www.larousse.fr/encyclopedie/litterature/Avana/171142#RSohDH5jJ6AIc7Ar.99

 


 

 

 

- Ny Kabary

 

 

- Ny Kabary.

Le kabary n'est pas un discours ordinaire. C'est l'art de parler, de choisir ses mots et expressions dans le respect de l'usage de la littérature pour que ça soit agréable à écouter. Dans la vie malgache, chaque cérémonie (demande de mariage, naissance, décès, etc…) est l'occasion d'un kabary. L'orateur utilise des proverbes ou des devinettes....

Source :  Source :  extraits : Site  : http://www.coursdemalgache.com/kabary/

http://www.coursdemalgache.com/kabary/

 


 

 

- La littérature malagasy.

Les premiers textes en malgache ont été transcrits, dès le xiie siècle, avec des caractères arabes, dans une écriture appelée sorabe. Au début du xixe, le roi Radama Ier fait adopter un alphabet latin très bien étudié qui supplante le précédent, en particulier dans la société merina, de la région de Tananarive. Les missionnaires chrétiens en favorisèrent la diffusion car les premiers ouvrages imprimés furent des traductions bibliques (la première date de 1835) dont le style a influencé durablement l'écriture malgache ..

Source :  Source :  extraits : Site  http://www.larousse.fr/encyclopedie/litterature/Madagascar/175028

http://www.larousse.fr/encyclopedie/litterature/Madagascar/175028

 


 

 

- Les proverbes malagasy.

Comme bien d'autres peuples, les Malgaches sont friands de proverbes, ce sont ces vigoureuses expressions populaires de la sagesse universelle, elles font partie intégrante de la langue malgache et même de la pensée malgache..

Source :  Source :  extraits : Site  : http://www.adelyg.com/Les%20proverbes%20malgaches.php#

http://www.adelyg.com/Les%20proverbes%20malgaches.php#

 


 

 

- Les contes malagasy.

Dans les contes de Madagascar, il y a de nombreux personnages. Il y a les Rakoto, les Rasoa, les Rabe quelque chose (les noms les plus communs à Madagascar) et les autres mais il y en a qui sont de véritables stars dans le pays, à l’instar du Chaperon Rouge, de Pinocchio ou des 7 nains en France.

Source :  Source :  extraits : Site  :http://randriamialy.mondoblog.org/2014/07/08/contes-legendes-de-madagascar-les-personnages/

http://randriamialy.mondoblog.org/2014/07/08/contes-legendes-de-madagascar-les-personnages/

 


 

 

Une région touristique à Madagascar,.

Tourisme Madagascar : ViSource :  extraits : Site r madagascar, c'est avant tout partir à la rencontre du peuple malgache. Un pays au pontentiel touristique enorme qui demande qu'à être mis en valeu.

Source :  Source :  extraits : Site  : http://www.lerochers.com/portail/madagascar/villes.htm

http://www.lerochers.com/portail/madagascar/villes.htm

 


 

 

- Des actions solidaires à Madagascar.

Madagascar, la 4ème île du monde et la plus de grande île de l’Océan Indien. Madagascar est un des pays les plus pauvres du monde et est confronté à d’immenses défis tels que la réduction de la pauvreté de masse, la lutte contre la corruption... Le pays a également subi des cataclysmes naturels …..

Source :  Source :  extraits : Site  : http://www.economiasolidaria.org/event/2016/09/12/3_eme_forum_malagasy_de_leconomie_sociale_et_solidaire_2016_madagascar

http://www.economiasolidaria.org/event/2016/09/12/3_eme_forum_malagasy_de_leconomie_sociale_et_solidaire_2016_madagascar

 


 

 

- Flores et animaux endémiques à Madagasikara.

Reconnue pour ses richesses naturelles et culturelles encore préservées, l’« île-continent » abrite le plus grand nombre d'espèces de faune et de flore au monde..

Source :  Source :  extraits : Site  : http://www.ecovoyageurs.com/voyage-madagascar.html

http://www.ecovoyageurs.com/voyage-madagascar.html

 


 

 

- Le sport à Madagasikara.

À Madagascar, selon les travaux d’historiens (Andriamiharinosy B., Rasoanaivo M., 1989 ; Combeau-Mari, 2009), c’est au début des années 1900 que les premières rencontres sportives sont organisées à Tananarive (Antananarivo actuellement) (1905) ainsi que la création du premier club de football (1912)..

Source :  Source :  extraits : Site  : https://com.revues.org/5987?lang=en

https://com.revues.org/5987?lang=en

 


 

 

- Le jeu Fanorona.

Eh oui, les malgaches ont un esprit éveillé. Ils tiennent cette perspicacité de leurs ancêtres. Les anciens monarques des hautes terres de Madagascar étaient de fins stratèges. Leur passe-temps favori était le « fanorona » (prononcez Fanourne en malgache), un jeu de réflexion ayant de nombreux points communs avec les échecs..

Source :  Source :  extraits :  Site  http://generationvoyage.fr/fanorona-jeu-echec-madagascar/

http://generationvoyage.fr/fanorona-jeu-echec-madagascar/

 


 

 

 

- Ny Sakafo gasy

 

 

- Les repas gasy.

La nourriture consommée à Madagascar reflète l'influence des migrants d'Asie du Sud-Est, d'Afrique, d'Inde, de Chine et d'Europe qui se sont établis sur l'île à la suite des premiers marins en provenance de Bornéo entre 100 et 500 apr. J.-C. Le riz, pierre angulaire du régime malgache, est cultivé au côté des tubercules …..

Source :  Source :  extraits :  Site  https://fr.wikipedia.org/wiki/Cuisine_malgache

https://fr.wikipedia.org/wiki/Cuisine_malgache